RD9CX пишет:
Дима, в таких случаях "кривую" .cbr отправляют обратно (её создателю) на "перековку", с указанием что исправить.
Эх, если бы было так просто! Вот реальный пример (
прошу владельцев позывных не обижаться, позывные использованы только для примера):
====================================================================================
UA1CEG всем передает в эфире название "ПРИЯТЕЛЬ". Допустим, в QSO с ним UR4MCK записал в своем отчете тоже "ПРИЯТЕЛЬ". Затем подошел RD9CX и записал трансивер как "PRIJATEL". Допустим, что в общем счете участник UA1CEG провел на "Приятеле" N QSO.
Затем UA1CEG отправляет свой отчет. Допустим, мы договорились, что кирилицу не используем, тогда софт отклонит отчет UA1CEG и попросит его исправить название "Приятеля". Он это быстро сделает, например, укажет название как "PRIJATEL".
Вот тут начинается самое интересное! Теперь в отчете UA1CEG содержится информация, которая отличается от переданной в эфире. По существу, такой отчет справедливо считать недействительным. Однако, софт ничего не знает про эфир, ему известно только то, что написано в отчете. Потому отчет UA1CEG будет принят к судейству.
Далее еще интереснее: когда отправляют отчеты корреспонденты UA1CEG, софт их блокирует и тоже просит исправить название "Приятеля". Но участники не знают как именно исправил название UA1CEG, а обмениваться контрольными номерами вне игры и вне эфира запрещено. Тупик. В результате только у RD9CX засчитается QSO с UA1CEG, потому что он случайно угадал это название. Абсурд чистой воды.
Не будет проще, если осведомленные о правилах участники не будут писать в отчет кирилицей. Например, русское название "МИКРО" можно без последствий написать латиницей :MIKRO". Телеграфные знаки совпадают для двух языков. В случае же знаков "Я", "Ю", "Э" равнозначного им (в соотношении 1:1) CW знака в английском языке нет. По эфиру спрашивать и что-то разъяснять бесполезно, особенно при QRM/QSB. Участник или напишет как есть по-русски, или начнет выдумывать контрольный номер сам. В любом случае - ситуация абсурдная.
"Погоду" портит именно передающая сторона. А, так как мы выяснили, что ни один из наших тестов не обходится без "выдумщиков", приходим к заключению, что такие ситуации неизбежны, не зависимо от того, что написано в правилах и как работает софт.
Софт может лишь сократить кол-во таких ситуаций. Например, UA1CEG правильно передает название другого своего TRX: "MIKRO". В отчете тоже пишет "MIKRO". Все латиницей, ошибок нет, отчет принят. Допустим, UR4MCK в QSO с UA1CEG записал "МИКРО", т.е. нарушил правила и использовал кирилицу. Так как есть однозначное соответствие "МИКРО" ==> "MIKRO", софт может автоматически произвести конвертацию названий, контрольные номера совпадут, QSO будет засчитано, а ситуация разрешена.
====================================================================================
Вот такие нюансы возможны.